Tuesday, August 25, 2015

In love with the moon?

O ri raina tera chhona, chand hai chit chor
Mooh dikhaye adha pauna, tarse maan ka chakor
O ri raina tera chhona, chand hai chit chor
Mooh dikhaye adha pauna, tarse man ka chakor
Tarron ki dasht mein yeh, phirta banjara
Haan kyun mujhe bha gaya hai, zulmi aawara

Lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor
Lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor

Shaam pade dikhe mua, man bhatak jaye
Neendien ude bane dhua, tan mehek jaye
Ho dekh kar mera bandh jharokha, ghar nahi jaye
Kyu meri sooni si gali mein, yuhi mandaraye

Lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor
Lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor

O ri raina tera chhona, chand hai chit chor
Mooh dikhaye adha pauna, tarse man ka chakor
Tarron ki dasht mein yeh, phirta banjara
Haan kyun mujhe bha gaya hai, zulmi aawara

Lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor
Lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor

Jhumkhe mein jada usse, mala mein pehena
Mundiriya jada jada, moti na thehera
Haan jogi hai jogi ko manana sikh na paye
Haan hai suna har rite man mein, yeh to aye jaye re

Lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor
Lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor

O ri raina tera chhona, chand hai chit chor
Mooh dikhaye adha pauna, tarse man ka chakor
Tarron ki dasht mein yeh, phirta banjara
Haan kyun mujhe bha gaya hai, zulmi aawara

Hey lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor
Hey lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor
Hey lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor
Hey lagi, lagi, lagi, lagi,
Lagi , lagi, lagi, lagi, lagi re lagan chit chor

Electric sarod - Pratyush Banerjee
Khol drums
Saxophone
Vocals: Kaushiki Chakraborty - Sweetest melodious living up to her prodigal genes and yet so refreshing.

Music: Shantanu Moitra
Lyrics: Swanand Kirkire


Meaning:
The Poet starts with warning a girl to not fall in love with a hermit, for they don't have a stable life and have no concept of romantic love, also telling her that she would only get misery if she did.

Later the poet moves to saying that she can't help but fall in love with this nomad, compares it to the moon, with its ever changing faces, also complaining that he is someone who doesn't stay long enough to satiate her need for his company. Says that his thoughts trouble her and give her sleepless nights. She has tried to bind him with her love, but given his restless nature, he cannot be contained.

But she is helpless, as he has stolen her heart...

0 Comments:

Post a Comment

<< Home